Le autorità locali e regionali sono spesso le autorità pubbliche più vicine alle persone colpite dall'inquinamento atmosferico.
They are often the public authority closest to the people affected by air pollution.
Tuttavia, le autorità pubbliche che possono ricevere comunicazione di dati personali nell’ambito di una specifica indagine conformemente al diritto dell’Unione o degli Stati membri non sono considerate destinatari.
Authorities which may receive personal data as part of a specific investigation commission in accordance with EU law or the laws of the member states are, however, not regarded as receivers.
Il piano offre un quadro integrato per un partenariato che consenta la piena cooperazione tra l’UE, gli Stati membri, le istituzioni finanziarie internazionali, gli altri donatori, le autorità pubbliche e il settore privato.
The Plan offers an integrated framework for a partnership enabling full cooperation between the EU, Member States, International Financial Institutions, other donors, public authorities and the private sector.
La Commissione europea ha elaborato un programma ambizioso per collaborare con le autorità pubbliche degli Stati membri al fine di ampliare e perfezionare i servizi che queste offrono via internet.
The European Commission has outlined an ambitious programme to work with Member States' public authorities to expand and improve the services which they offer via the Internet.
Si chiede un contributo a tutti i soggetti interessati pubblici e privati, fra cui ad esempio il settore delle telecomunicazioni e delle società di servizi pubblici, gli investitori, le autorità pubbliche e i consumatori.
Input is sought from all interested public and private parties including telecoms and utility companies for instance, investors, public authorities and consumers. Read the full press release
Inoltre tale direttiva aumenta i diritti e la protezione di tutti coloro che utilizzano servizi di pagamento, come i consumatori, i rivenditori, le imprese e le autorità pubbliche.
It will greatly reinforce the rights and protection of all the users of payment services (consumers, retailers, SMEs...).
Tuttavia, le autorità pubbliche che possono ottenere i dati personali nell’ambito di una specifica indagine in conformità con il diritto dell’Unione Europea o degli Stati membri non sono considerate Destinatari.
However, public authorities which may receive personal data in the framework of a particular inquiry in accordance with Union or Member State law shall not be regarded as recipients.
Esso aiuta anche le autorità pubbliche a investire nella formazione di persone che abbiano le giuste competenze al fine di evitare carenze di manodopera.
It also helps public authorities to invest in training people with the right skills to avoid shortages.
Il Parlamento europeo, il Consiglio e le altre istituzioni europee, i cittadini, le autorità pubbliche, le ONG e le imprese possono contribuire con le loro osservazioni fino al 1º dicembre 2013.
The European Parliament, the Council and other European institutions, citizens, public authorities, NGOs and businesses are welcome to contribute their views until 1 December 2013.
(20) Le autorità pubbliche dovrebbero sforzarsi di garantire che l'informazione ambientale, quando è raccolta da loro o per loro conto, sia comprensibile, precisa e confrontabile.
(20) Public authorities should seek to guarantee that when environmental information is compiled by them or on their behalf, the information is comprehensible, accurate and comparable.
È necessario che le persone fisiche abbiano il controllo dei dati personali che li riguardano e che la certezza giuridica e operativa sia rafforzata tanto per i privati che per i operatori economici e le autorità pubbliche.
Individuals should have control of their own personal data and legal and practical certainty for individuals, economic operators and public authorities should be reinforced.
È redatto dal paese in accordo con il suo quadro istituzionale e coinvolge i partner che rappresentano le autorità pubbliche regionali e locali, oltre a un'ampia gamma di rappresentanti degli interessi sociali, economici, ambientali e di altro tipo.
It is prepared by the country in accordance with its institutional framework and involving partners who represent regional and local public authorities, as well as a wide range of social, economic, environmental and other interests.
Occorre però informare le autorità pubbliche della propria intenzione di prestare servizi nel paese in questione.
But you may need to notify the public authorities that you will be offering services in their country.
Come sottolineato nella comunicazione della Commissione del 19 maggio 2010, intitolata «Un'agenda digitale europea, le autorità pubbliche dovrebbero fare la loro parte nella promozione di mercati di contenuti digitali.
As underlined in the Commission communication of 19 May 2010 entitled ‘A Digital Agenda for Europe’, public authorities should play their part in promoting markets for online content.
Fin dall’adozione dei primi atti legislativi in materia ambientale, avvenuta in Europa negli anni ’70, le autorità pubbliche monitorano e registrano diversi elementi per comprendere problematiche e tendenze legate all’ambiente.
Since the first pieces of environmental legislation were adopted in Europe in the 1970s, public authorities have been monitoring and recording different elements to understand environmental issues and trends.
I soggetti maggiormente interessati sono probabilmente le imprese, le organizzazioni che rappresentano l'industria o la società civile, i singoli cittadini e le autorità pubbliche.
Those most likely to be interested are companies, organisations representing industry or civil society, individual citizens, as well as public authorities.
Oggi la Commissione ha annunciato una nuova strategia politica per aiutare le autorità pubbliche a evitare la dipendenza da un unico fornitore di sistemi d'informazione e comunicazione (TIC).
The Commission today releases a new policy to help public authorities avoid dependence on a single ICT supplier.
Quindi, perché e come le autorità pubbliche e i dipendenti pubblici possono integrare i dati di Copernicus all'interno del proprio processo di gestione idrica?
So, why and how can public authorities and civil servants integrate Copernicus data into their water management workflow?
La crisi finanziaria ha messo in luce l’inadeguatezza degli strumenti di cui dispongono le autorità pubbliche per gestire le crisi delle banche che operano sui mercati mondiali.
The financial crisis highlighted that public authorities are ill-equipped to deal with ailing banks operating in today's global markets.
Costi ridotti: il SEIS offre anche altri benefici, tra cui la riduzione degli oneri amministrativi per le autorità pubbliche e la riduzione dei costi resa possibile dalla maggiore efficienza.
Reduced costs: A reduction in the administrative burden of public authorities, and the associated cost savings from improved efficiencies, are added benefits of SEIS.
La mancanza di fiducia, dovuta in particolare a una percepita assenza di certezza giuridica, scoraggia i consumatori, le imprese e le autorità pubbliche dall’effettuare transazioni per via elettronica e dall’adottare nuovi servizi.
(1) Building trust in the online environment is key to economic development. Lack of trust makes consumers, businesses and administrations hesitate to carry out transactions electronically and to adopt new services.
c) la domanda non pone un rischio palese di usurpazione della notorietà di denominazioni di origine protetta specifiche, il che si presume salvo che le autorità pubbliche dimostrino l'esistenza di tale rischio;
(c) the application shall not pose a significant risk of misappropriation of the reputation of specific protected designations of origin, which shall be presumed unless the existence of such risk is demonstrated by the public authorities;
Le aziende o le autorità pubbliche non possono permettere che nessuno dei loro veicoli si guasti a causa di guasti che compromettono l'affidabilità del veicolo.
Companies or public authorities can’t allow any of their vehicles to break down due to faults affecting the reliability of the vehicle.
Gli Stati membri che si avvalgono della facoltà di cui al primo comma prendono le misure necessarie per informarne le autorità pubbliche competenti dello Stato membro a partire dal quale i beni sono spediti o trasportati.
Member States which exercise the option under the first subparagraph shall take the measures necessary to inform accordingly the competent public authorities in the Member State in which dispatch or transport of the goods begins.
È quindi importante che le autorità pubbliche e i cittadini in tutta l’Unione europea adottino modi di trasporto meno inquinanti.
It is therefore important for public authorities and citizens throughout the European Union to adopt more sustainable modes of transport.
Bruxelles, 20 dicembre 2011 - Le autorità pubbliche spendono ogni anno il 18% del PIL in beni, servizi e lavori.
Brussels, 20 December 2011: Each year, the public authorities spend 18% of GDP on goods, services and works.
Le campagne d'informazione dovrebbero coinvolgere sia le autorità pubbliche, sia le organizzazioni dei consumatori, ambientali, non governative, degli automobilisti e l'industria automobilistica.
Those information campaigns should involve public authorities, consumer organisations, environmental and non-governmental organisations, driver associations, and the car industry.
Le autorità pubbliche a livello nazionale e europeo dovranno seguire attentamente gli sviluppi in questo campo e valutare regolarmente l'efficacia dell'autoregolazione per stabilire se sia necessario un intervento pubblico.
Public authorities at national and at EU level will have to monitor developments carefully and assess at regular occasions the efficiency of self-regulation to judge whether public intervention may become required.
I difensori civici incoraggiano le autorità pubbliche a considerare le denunce come un'opportunità di comunicare in maniera efficace con il denunciante e di rimediare a eventuali carenze del servizio offerto.
Ombudsmen encourage public authorities to regard complaints as an opportunity to communicate effectively with the complainant and to put right any deficiencies in their service.
Ciò comporterebbe, di norma, una collaborazione tra tutte le parti interessate, compresi gli organismi di normazione, l'industria, la comunità tecnica e le autorità pubbliche.
These would typically involve a multi-stakeholder collaboration including standard setters, industry, the technical community, and public authorities.
È qui che entrano in gioco le autorità pubbliche e le altre parti interessate della regione ed è qui che l’Unione può contribuire a favorire sinergie a livello transnazionale.
That is where the public authorities and other stakeholders in the region step in; and the EU can help ensure synergies on a transnational level.
(2) "autorità fiscali": le autorità pubbliche e gli altri organismi competenti per l'imposizione fiscale o per le attività ad essa collegate;
(2) 'tax authorities' means the public authorities and other bodies, which are responsible for taxation or tax-related activities;
Anche le autorità pubbliche possono contribuire a promuovere la domanda di materiali riciclati attraverso le loro politiche in materia di appalti pubblici.
Public authorities can also contribute to the demand for recycled materials through their procurement policies.
Tuttavia, se le autorità pubbliche decidono di coinvolgere terzi nell'esercizio di un’attività, il diritto comunitario degli appalti pubblici e delle concessioni potrebbe entrare in gioco.
If public authorities decide, however, to involve third parties in conducting an activity, Community law on public procurement and concessions may come into play.
Uno studio europeo del 2007 indica che la maggioranza dei cittadini europei ritiene che le autorità pubbliche non abbiano svolto adeguatamente il proprio lavoro informandoli su come proteggersi dai campi elettromagnetici.
A 2007 European survey indicates that the majority of EU citizens feel that public authorities have not done an adequate job of informing them on ways to protect themselves from EMFs.
I difensori civici trattano le denunce contro le autorità pubbliche nazionali, regionali e locali degli Stati membri.
The ombudsmen deal with complaints against national, regional, and local public authorities in the Member States.
Finanze pubbliche sane sono fondamentali se si vuole che le autorità pubbliche mantengano la capacità di sostenere la crescita sostenibile e l’occupazione.
Sound public finances are crucial in order for public authorities to retain their capacity to support sustainable growth and jobs.
Gli edifici e i trasporti possono svolgere un ruolo importante, mentre le autorità pubbliche dovrebbero dare l’esempio.
Buildings and transport can play a major role, while public authorities should lead by example.
Analogamente, la presente direttiva fa salva la possibilità per le autorità pubbliche di decidere se, come e in che misura desiderano espletare funzioni pubbliche autonomamente in conformità dell’articolo 14 TFUE e del protocollo n.
Equally, this Directive does not affect the decision of public authorities whether, how and to what extent they wish to perform public functions themselves pursuant to Article 14 TFEU and Protocol No 26.
Questa presenza di capitale privato è considerata uno dei fattori principali che spingono le autorità pubbliche a costituire PPP.
Such private capital involvement is considered to be one of the key incentives for public authorities to enter into PPPs.
Anche le autorità pubbliche sono acquirenti — una forza di mercato per taluni prodotti.
Public authorities are also buyers — a market force for some products.
Gli Stati membri garantiscono che le autorità pubbliche informino adeguatamente il pubblico in merito ai diritti di cui gode ai sensi della presente direttiva e forniscano, in misura appropriata, informazioni, orientamenti e consigli a tal fine.
Member States shall ensure that public authorities inform the public adequately of the rights they enjoy as a result of this Directive and to an appropriate extent provide information, guidance and advice to this end.
Le API possono aiutare le imprese e le autorità pubbliche a individuare e sfruttare diversi tipi di riutilizzo dei dati in loro possesso.
APIs can help firms and public authorities to identify, and profit from, different types of re-uses of the data they hold.
(9) È altresì necessario che le autorità pubbliche mettano a disposizione del pubblico e diffondano l'informazione ambientale nella massima misura possibile, in particolare ricorrendo alle tecnologie d'informazione e di comunicazione.
(9) It is also necessary that public authorities make available and disseminate environmental information to the general public to the widest extent possible, in particular by using information and communication technologies.
Le autorità pubbliche dovrebbero utilizzare gli appalti pubblici strategicamente nel miglior modo possibile per stimolare l’innovazione.
Public authorities should make the best strategic use of public procurement to spur innovation.
(17) Le autorità pubbliche dovrebbero rendere l'informazione ambientale disponibile in parte, quando è possibile estrarre le informazioni che rientrano nelle eccezioni contemplate dal resto dell'informazione richiesta.
(17) Public authorities should make environmental information available in part where it is possible to separate out any information falling within the scope of the exceptions from the rest of the information requested.
La terza relazione biennale sui Servizi sociali di interesse generale, mirata ad aiutare le autorità pubbliche e gli stakeholder a comprendere e porre in atto la normativa unionale riveduta in fatto di servizi sociali;
The 3rd Biennial Report on Social Services of General Interest to help public authorities and stakeholders understand and implement the revised EU rules on social services
Ogni anno le autorità pubbliche investono importi considerevoli nel settore ferroviario.
Each year public authorities invest huge sums in the railway sector.
Dovrebbe spettare agli Stati membri determinare se e in che misura le autorità pubbliche debbano essere soggette a sanzioni amministrative pecuniarie.
It should be for the Member States to determine whether and to which extent public authorities should be subject to administrative fines.
Questa alleanza riunirà gli stakeholder tra le autorità pubbliche, le imprese e le parti sociali, i ricercatori e gli operatori nel campo dell'istruzione e della formazione professionali nonché i rappresentanti dei giovani.
This alliance will bring together stakeholders from authorities, business and social partners, vocational education and training researchers and practitioners and youth representatives.
2.5080900192261s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?